- tek-2
- tek-2English meaning: to reach, stretch out the hand, getDeutsche Übersetzung: etwa “reichen; die Hand ausstrecken”, teils um to empfangen (“empfangen, erlangen”), teils um to bitten (“betteln, bitten”)Material: The meaning “bid, beg, ask” only Gmc.: O.S. thiggian “flehen”, O.H.G. dicken, diggen st. V. “worum bid, beg, ask”, Dan. tigge, Swe. tigga “beg”, O.S. Þiggja ds.; O.Ice. Þiggja “receive, annehmen”, Þǣgr (*Þēgia-) “pleasant”, O.S. Þiggia and older Dan. tigge also “bekommen”, O.E. ðicgan st. V. “bekommen, annehmen, consume”, O.S. thiggian ds.; O.Ir. techtaim “I have”, Bret. tizaff “empfange” (due to eines *tektü “das Empfangene, property”), Welsh teg “beautiful, pretty” (compare to meaning O.Ice. Þǣgr), O.Ir. ētig = Welsh annheg “ugly” (*n̥-teki-); o-grade probably O.Ir. toich “naturgemäß” (different under top-); Lith. tenkù, tèkti ‘sich erstrecken, reichen, ausreichen, sufficient have; zuteil become, zufallen”; Clr. taknuty “anrũhren”.References: WP. I 715, Kuiper IE Nasalpräs. 186 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.